ASZERAT
Zakończono sukcesem
Kampania wzbudziła
190 reakcji
Wstęp
Dzień dobry,
Nazywam się Aleksandra Mazur, jestem autorką powieści pt. "ASZERAT ".
Od pół roku promuję książkę na Facebook'u. Z powodzeniem ;-)
W ciągu tego czasu powieść zdobyła uznanie tysiąca Czytelniczek i Czytelników, zarówno w Polsce, jak i za granicą. I codziennie przybywa nowych...
Za pomocą platformy wspieram.to chciałbym prosić o wsparcie na tłumaczenie powieści na język angielski.
Dlaczego pragnę przetłumaczyć tę powieść?
Powodów jest kilka, ale dwa z nich są najważniejsze:
1. "ASZERAT" to piękna i mądra opowieść o życiu (według recenzji Czytelniczek), przypominająca o priorytetach, o których w codziennej gonitwie zapominamy: o wdzięczności, radości i miłości do bliźniego. To ciepła historia o mocy kochania i sile przebaczania. I choć wciągający (z zupełnie innych powodów) początek powieści na to nie wskazuje, zaskoczenie Czytelniczek jest ogromne! Bo czytając początek nie spodziewają się, o czym naprawdę jest ta książka ;-)
2. "ASZERAT" jako książka jest czytana rodzinnie: przez mamę, córki, babcię, męża, potem wędruje do siostry, potem jest pożyczana przyjaciółce i sąsiadce. Tak się dzieje z polską książką, w Polsce. Ale Czytelniczki mieszkające za granicą, mające w rodzinie anglojęzycznych bliskich i anglojęzyczne przyjaciółki nie mają możliwości podzielenia się z nimi swoją książką. Nie mają szansy przekazać, dać, sprezentować powieści właśnie ze względu na barierę językową.
Pomóż mi, proszę, przetłumaczyć "ASZERAT" na język angielski.
Niech ta powieść trafi - w postaci ebooka - do jak najszerszego grona odbiorców!
Pomóż mi.
Do tej pory wszystko robiłam sama: sama napisałam książkę, sama ją wydałam, sama ją promuję i sama ją upowszechniam. Nie stoi za mną żadne wydawnictwo, żadna fundacja, ani żaden sponsor. Cieszę się z tego, co robię i daje mi to ogromną satysfakcję. Największym motorem do działania są ciepłe komentarze i szczere recenzje zadowolonych Czytelników.
Gdybym znała dobrze język angielski, to pewno sama spróbowałabym przetłumaczyć tę powieść. Ale tu kończy się moja "samodzielność".
I SAMA TEŻ NIE UDŹWIGNĘ KOSZTÓW TŁUMACZENIA.
Pomóż mi, proszę.
Na dowód tego, że książka zbiera pochlebne recenzje, zamieszczam, za zgodą ich autorek, kilka (z kilkudziesięciu) wypowiedzi, ściągniętych wprost ze strony, na której promuję "ASZERAT".
Tu kilka ostatnich recenzji, z początku roku:
i jeszcze kilka, z ubiegłego roku:
To tylko niektóre z licznych wpisów Czytelniczek; wszystkie dostępne są na stronie:
https://www.facebook.com/Aszer...
Zapraszam serdecznie, zajrzyj, przekonaj się i... wesprzyj ;-)
O! A tu jeszcze dowody na to, że książka przechodzi z rąk do rąk...
(część wpisów to komentarze na stronie, część pochodzi z prywatnej korespondencji z Czytelniczkami, bo z wieloma z Nich łączy mnie już serdeczna więź, wszystko publikuję za zgodą autorek).
I na koniec jeszcze krótka historia "rodzinnego czytania" ;-)
Czytelniczka, jej córki, mąż... choć od męża się zaczęło!
Jeśli interesuje Cię sama powieść, jej treść - w polskiej wersji językowej - zapraszam tutaj:
https://www.facebook.com/perma...
pod tym linkiem zamieściłam początkowy fragment powieści w języku polskim.
ASZERAT to powieść o kobiecie, której serce bije dla trzech wyjątkowych mężczyzn; której droga życiowa wiedzie przez trzy potężne miasta; której duchowość kształtuje się na trzech odmiennych religiach.
Zanim jednak Aszerat wybierze tego jedynego, odnajdzie swoje miejsce na ziemi i przyjmie najbliższą jej światopoglądowi wiarę, przeżyje trudne chwile.
I pomimo wielu złych doświadczeń wciąż będzie wierzyć, mieć nadzieję i kochać.
Jak każda z nas.
ASZERAT to opowieść o nas. O silnych kobietach
Opis projektu
Jak wspomniałam wcześniej, powieść w wersji książkowej już jest...
... a przez minione pół roku trafiła do rąk prawie tysiąca Czytelniczek i Czytelników, a niektórzy z nich nawet podesłali mi fotki swoich książek (wszystkie poniższe fotki zamieszczam tu za zgodą ich autorów).
Sama książka była inspiracją do kreatywnej działalności P. Aliny i P. Jolanty ...
... a nawet powstał rysunek na szkle Pani Bogumiły inspirowany okładką "ASZERAT" !
Treść powieści miała wpływ na życie Czytelniczek...
Powieść "ASZERAT", oprócz wersji papierowej, dostępna jest także w formie e-booka w kilkudziesięciu polskich księgarniach internetowych.
A ja, przez najbliższy czas, chciałabym się skupić na zdobyciu środków na:
- tłumaczenie powieści na język angielski
- korektę redakcyjną
- przygotowanie anglojęzycznego e-booka
Bo, o ile mogłam sama wydać książkę drukiem na polskim rynku, to już sama nie wydam jej drukiem za granicą, dlatego stawiam na e-booka - czyli elektroniczną, ogólnodostępną "książkę", która zamierzam umieścić w księgarniach internetowych na całym świecie ;-)
Pomożesz?
Cel projektu
Moim celem jest przetłumaczenie powieści.
Aby ten cel zrealizować potrzebuję zebrać 24.000 złotych.
Jeśli kampania, również dzięki Tobie, zakończy się sukcesem, wtedy znikną wszelkie ograniczenia i językowe i terytorialne! Powstanie anglojęzyczny e-book!!!
To może stać się również dzięki Tobie!
Jeśli zebranych pieniędzy będzie więcej, całą nadwyżkę przeznaczę na WYDRUKOWANIE "ASZERAT" i ROZESŁANIE KSIĄŻEK DO PLACÓWEK, W KTÓRYCH PRZEBYWAJĄ KOBIETY POTRĄCONE PRZEZ LOS; do placówek takich, jak:
- domy samotnej matki
- schroniska dla bezdomnych kobiet
- więzienia dla kobiet
Pomożesz?
Nagrody
W zamian za wsparcie oferuję konkretne nagrody:
1. TAIDA
minimalna kwota wsparcia: 20 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- e-book "ASZERAT"
2. ASZERAT
minimalna kwota wsparcia: 40 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
3. MARIA
minimalna kwota wsparcia: 60 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
- zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
4. JOANNA
minimalna kwota wsparcia: 80 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
- zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
- e-book "ASZERAT"
5. ZUZANNA
minimalna kwota wsparcia: 100 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
- zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
- e-book "ASZERAT"
- e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2020r./
6. FUNDATOR
minimalna kwota wsparcia: 200 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
- zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
- e-book "ASZERAT"
- e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2020r./
- NAZWISKO FUNDATORA NA LIŚCIE PODZIĘKOWAŃ DLA FUNDATORÓW UMIESZCZONEJ NA KOŃCU ANGLOJĘZYCZNEGO WYDANIA E-BOOKA
7. FUNDATOR ROZDZIAŁU
minimalna kwota wsparcia: 2000 zł
nagrody:
- podziękowanie przesłane drogą elektroniczną
- książka "ASZERAT"
- zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
- e-book "ASZERAT"
- e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2020r./
- NAZWISKO FUNDATORA NA LIŚCIE PODZIĘKOWAŃ DLA FUNDATORÓW UMIESZCZONEJ NA KOŃCU ANGLOJĘZYCZNEGO WYDANIA E-BOOKA
oraz
- NAZWISKO FUNDATORA NA KOŃCU DANEGO ROZDZIAŁU (z podpisem: TEN ROZDZIAŁ UFUNDOWAŁ: tu imię i nazwisko fundatora)
A tak wyglądają zakładki. Śliczne, prawda?
O autorze / Zespół
Ja, Aleksandra Mazur,
autorka powieści "ASZERAT"
i pomysłodawca kampanii ...
... długo szukałam tłumacza, który zdecydowałby się przełożyć LITERATURĘ na JĘZYK ANGIELSKI, w dodatku literaturę HISTORYCZNĄ, momentami nawet RELIGIJNĄ. Znalazłam! Młodą, ale ambitną studentkę anglistyki, wspieraną przez jej nauczyciela (wykładowcę, uczącego języka angielskiego na Uniwersytecie w Stanach). Jestem przekonana, że ten duet zrobi z "ASZERAT" anglojęzyczną perełkę ;-)
Jeśli masz ochotę przeczytać fragment "ASHERAT" w angielskiej wersji językowej, zapraszam tutaj:
https://www.facebook.com/perma...
Uff! Dobrnęliśmy do końca
Dziękuję Ci za poświęcony czas.
Na koniec - po raz ostatni - moja prośba: POMÓŻ
Aleksandra
Ryzyko
Zastanawiasz się może, czy ta kampania się uda? Odpowiem: bez względu na ilość zebranych funduszy chcę przetłumaczyć tę powieść na język angielski. I zrobię to ;-) Nie wiem jak, ale zrobię. Bo wierzę w tę powieść, w jej "dobroczynienie".
Czy istnieje jakieś ryzyko niepowodzenia? Odpowiem: nie. Jedynym ryzykiem jest czynnik ludzki, a właściwie związany z nim czas. Czas pracy, czyli czas potrzebny na przetłumaczenie powieści. A powieść ma 500 stron! Pani tłumaczka szacuje, że potrzebuje około miesiąca na przetłumaczenie każdego rozdziału. Dwa pierwsze rozdziały mamy już przetłumaczone. Przed nami 10 rozdziałów i 10 miesięcy pracy. Z możliwością lekkiego poślizgu... ponieważ "ASZERAT" to powieść z gatunku fikcji historycznej, dotykającej tematów trzech odmiennych religii... Niełatwe więc zadanie przed Panią tłumaczką i być może nad niektórymi fragmentami będzie musiała posiedzieć dłużej...
I na sam koniec zamieszczam jeszcze kilka ciekawostek, dotyczących samej powieści...
Pomożesz?
wsparli tylko ten projekt
wsparli więcej projektów
Jolanta Wisniewska
Ina Plants
Katarzyna Lastimosa
Wspieracz Anonim
Zofia Książek
TAIDA
e-book "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
ASZERAT
książka "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia
MARIA
książka "ASZERAT"
zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
nagrody dostępne od ręki
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia
JOANNA
książka "ASZERAT"
zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
e-book "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia
ZUZANNA
książka "ASZERAT"
zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
e-book "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2010r./
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia
FUNDATOR
książka "ASZERAT"
zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
e-book "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2020r./
NAZWISKO FUNDATORA NA LIŚCIE PODZIĘKOWAŃ DLA FUNDATORÓW UMIESZCZONEJ NA KOŃCU ANGLOJĘZYCZNEGO WYDANIA E-BOOKA
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia
FUNDATOR ROZDZIAŁU
książka "ASZERAT"
zakładka do książki z aniołkiem lub skrzydełkiem
e-book "ASZERAT"
nagrody dostępne od ręki
e-book "ASHERAT" (anglojęzyczna wersja "ASZERAT") - ta nagroda zostanie przesłana niezwłocznie po przygotowaniu e-booka /szacowany termin: styczeń 2020r./
NAZWISKO FUNDATORA NA LIŚCIE PODZIĘKOWAŃ DLA FUNDATORÓW UMIESZCZONEJ NA KOŃCU ANGLOJĘZYCZNEGO WYDANIA E-BOOKA oraz NA KOŃCU DANEGO ROZDZIAŁU (z podpisem: TEN ROZDZIAŁ UFUNDOWAŁ: tu imię i nazwisko fundatora)
Przewidywana dostawa: maj 2019
Zakup wymaga podania adresu dostarczenia